2011. július 26., kedd

Asaf fasza

Borgore-t sokan szidják.
Mármint kritizálják, és sokan nem szeretik a zenéjét.
Túl sokat szövegel, ez nem dubstep, stb.

Nem akarok itt valami próféta, vagy okoska szerepében tetszelegni, de én
azt mondom, hogy meg kell őt érteni ahhoz, hogy tudd, hogy miért jó a srác.

Az új számától (Someone Else's) nem vagyok annyira elájulva, de mégis jó.

Szakítás után.
Csaj elhagyta.
Ő nem költősködik, ő egyszerűen fogalmazza meg a dolgokat.
Nem bújtatja metaforák meg mindenféle bonyolult költői képek mögé a mondanivalóját, hanem egyszerűen rímbe szedi.

"I'm on the quest for the logic I can't find,
How can you be sleeping with someone else to your side?
Are you blind?
Are you out of your fucking mind?
[...]
Cuz three weeks ago you said you would die for me,
So die for me, how come you are giving up on me?
You cannot take the good without the bad, don't you get it?
We had our glory days and now you easily forget it!"

Próbálok egy szabad fordítást...
Keresem a magyarázatot, amit nem találok,
Hogyan tudsz valaki más mellett elaludni?
Vak vagy?
Vagy elment az eszed, baszd meg?
[...]
Három hete még azt mondtad, meghalnál értem,
Hát halj meg értem!* Hogy tudsz csak így lemondani rólam?
Rossz nélkül nincsen jó**, hát nem érted?
Régen minden tökéletes volt, te meg csak így elfelejted?

A csillagozott részek, úgy érzem, egy kis tisztázásra szorulnak.

* - Nem szó szerint érti, hogy haljon meg a csaj, hanem nyilván a "meghalnék érted" azt jelenti, hogy megtenne érte mindent. És kétségbeesésében azt mondja, hogy "hát bakker, akkor most miért nem teszel meg értem mindent?

** - Az angol verzió itt sokkal tömörebb, mint a magyar. Az angolban benne van az, hogy az embert sokszor zavarják a másiknak a rossz tulajdonságai, pedig olyan ember nincsen, akinek csak jó tulajdonságai vannak. Tehát, hogy a kettő együtt jár - az érmének is két oldala van.
Mégis megbotlik. (Ja nem, az más.)

Borgore - Someone Else's


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése